French 3: Expressions
Posted on
15/10/2019,
in
French.
- Il y avait trop de piment dans ce plat alors j’ai la bouche en feu !
- partir à = going somewhere / partir de = going from somewhere.
- The word naissance means birth, but cadeau de naissance means baby gift!
- And be careful! Date de naissance is the day you were born. It’s not the same as your anniversaire, or birthday!
- commencer à = you are starting to do something
- il faut + du, de la, des = you need something in general
- Il faut des œufs pour faire une omelette. = You need eggs to make an omelette.
- se + V = V + each other.
- recevoir = nhận, tiếp đón
- en + 1985
- mais au + vingt et unième ècle (tk 21).
- dans les années + quarante = The 40s
- parler de + qqc = to talk about s/t
- J’en ai marre! = tôi ngán quá rồi
- Elle en a marre de conduire tout le temps.
- dans le nord de la france = in the north of France.
- Dans le nord du Canada, il fait très froid. = In northern Canada, it is very cold.
- L’Espagne se trouve au sud de la France. = Spain is south of France.
- descendre de = get off
- DF: monter dans
- Nous descendons du train. = We get off the train.
- When we use tout before adjectives (other than seul), the meaning of tout is very or so.
- Cette table est toute petite. = This table is very small
- Il est tout seul = all alone, by yourself.
- Ils mangent tout seuls.
- Elles sont toutes seules à la maison.
- Il va tout seul au cinéma.
- un taf = un boulot = un travail
- J’ai un chien noir —> J’ai des chiens noirs
- J’ai un beau chien —> J’ai de beaux chiens
- Elle nous a raconté quelque chose de drôle. = She told us something funny.
- quelque chose de + adj = something + adj
- Il se passe quelque chose ici = Something’s happening here.
- pendant = during: pendant + N
- pendant que = while = trong khi: pendant que + phrase
- Le médecin = nghề bác sĩ (tui cần đi bác sĩ)
- doctor = nhân xưng (docteur Thi; docteur, tui thấy đau ở đây)
- J’ai froid/chaude à + nơi bị lạnh
- J’ai froid/chaude à la tête.
- Je viens prendre de vos nouvelles = Tôi muốn cập nhật tình hình của bạn, đại loại vậy!
- servir à + verbe = to be used for?
- À quoi sert cet objet? = Vật này được dùng làm gì?
- Cet apareil sert à prendre des photos.
- passer un examen = taking a test
- réussir un examen = passing a test
- s’entendre with + qqn = get along with + s/o = hòa đồng với ai
- avoir l’air = to look, to seem
- avoir envie de = to want, to be in the mood for
- Ça me donne envie de voyager. = Nó làm tôi muốn đi du lịch!
- avoir honte de qqn = be ashamed of so
- depuis = since/for + điểm thời gian / khoảng thời gian đều được
- Il arrive à travailler dans ce petit bureau ? = He is able to work…?
- arriver à + V = réussir + V
- On en a envie. = Nous en avons envie. = We want to.
- They’re getting used to their new factory. = Ils s’habituent à leur nouvelle usine.
- à la carte menu = thực đơn gọi từng món
- menu fixe = thực đơn cố định.
- en entrée/dessert
- Quel plat principal avez-vous choisi?
- un pourboire = tiền tip
- les légumes crus = rau sống = raw vegetables
- la viande cuite à point = thịt đã chín
- Cette viande grillée est trop saignante pour moi = miếng thịt nướng này quá tái với tui.
- mettre un petit pouce en l’air = cho một like!
- travailler main das la main = làm việc chặt chẽ, cùng nhau.
- c’est à dire = that means
- ca veut dire = it means
- je veux dire = I mean
- se faire virer (familier) = perdre son travail
- du coup = therefore
- être à cheval sur qqc = nghiêm túc, khó tính về cái gì đó
- hypocrite = đạo đức giả / kẻ đạo đức giả
- La maison est sens dessus dessous = The house is upside-down (mớ hỗn độn)
- à toute vitesse = fast
- réfléchir à toute vitesse = nghĩ nhanh
- prendre son courage à deux mains = lấy can đảm = vaincre sa peur
- se mettre à + V = commencer à faire qqc
- Thường dùng trong quá khứ: se + être + mise à + V
- J’ai pas envie = I don’t want!
- J’ai pas envie d’aller au travai ajd.
- ne que = seulement!
- Il n‘y a que des touristes dans ce resto = il y a seulement des touristes dans ce resto.
- n’avoir qu’à = il suffit de -> thường dùng để khuyên!
- T‘as qu’à arrêter de manger au McDonald! = đừng nên ăn
- Le problème est réglé. = được giải quyết!
- On peut régler? = L’addition svp! = Tính tiền đi chủ quán ơi!
- Fais comme chez toi! / Faites comme chez vous = cứ tự nhiên như ở nhà đi
- Comment ca se fait? = Sao nó ra thế này? (tình huống)
- Fiche-moi la paix! = Leave me alone!
- You’re boring! = T’es chiant! = T’es ennuyeux/ennuyeuse!
- You’re bored? = Tu t’ennuies?
- Je me tire! = I’m out of here!
- Get out! = Dehors!
- Get out of here! = Fichez le camp d’ici!
- à la con! = bullshit! = stupid!
- Ta gueule! = Shut the fuck up!
- J‘ai failli tomber = I almost fell. = suýt, toan
- éteindre/allumer la lumière = tắt/bật đèn
- pour toujours = forever
- Au secours = Help!
- Elle s’est brûlé la main.
- BUT: Elle s’est brûlée
- Ils se sont coupé les cheveux.
- Want to say someone is welcome in your house:
- Vous êtes toujours les bienvenus ici. = You are always welcome here.
- Elle est la bienvenue chez nous. = She is welcome in our home.
- vieux + N (not start with vowels)
- vieil + N (start with vowels)
- bel + N (start with vowels)
- beau + N (not start with vowels)
- visit a person = rendre visit à + qqc
- visit a place = visit + qqp
- avoir entendu parler de + qqc = đã từng nghe nói về cái gì đó
- Qu’est ce qui cloche chez toi? = What’s wrong with you?
Top